domingo, 14 de marzo de 2010

Investigan sintetizar la lengua de signos española a través de un asistente virtual


El grupo de investigación Julietta de la Universidad de Sevilla (us) está desarrollando una tecnología basada en un avatar o representación virtual que sintetice la lengua de signos española dentro de una asistente virtual con capacidad de diálogo con los interesados
El profesor de Filología inglesa e investigador principal del proyecto José Gabriel Amores aseguró que "las administraciones públicas, dentro de sus políticas de accesibilidad, tienen como compromiso evitar todas las trabas que les surja a todas aquellas personas con algún tipo de deficiencia, en este caso, auditiva, que se les plantee en su vida", indicó la institución en nota de prensa.
El proyecto, denominado 'Avidea: Asistente Virtual para Personas con Deficiencia Auditiva', cuenta con la colaboración de Intelligent Dialogue Systems (Indisys), una spin-off de la Universidad de Sevilla.
Como piloto inicial de pruebas, el asistente virtual se incluirá, a través de Indisys, en la página del Servicio Andaluz del Empleo (SAE), y la idea es que este asistente virtual tenga la capacidad de expresarse por medio de lenguaje de señas. El usuario con algún tipo de deficiencia auditiva que desee información sobre empleo, tecleará su consulta y recibirá su respuesta de modo textual y por lenguaje de señas.
El proyecto, que se ha iniciado recientemente, abarca diversos campos de investigación necesarias para conseguir el prototipo de asistente virtual: lingüística, traducción automática, lengua de signos, procesamiento de lenguaje natural, comunicación no verbal y desarrollo de software.
José Gabriel Amores explicó que "la peculiaridad es que el lenguaje de señas no es universal, por lo que no es trivial, y desde el punto de vista informático necesita bastante potencia, ya que debe conseguir en tiempo real la sincronización y la generación de toda la secuencia de señas de un mensaje".
Para convertir el texto, que se tiene que reproducir en lenguaje de señas, se utilizarán técnicas de traducción automática, donde el grupo ha tenido experiencia previa. Asimismo, el grupo ha participado previamente en varios proyectos Europeos en gestión de diálogo, entre los que cabe destacar el proyecto Talk.
Talk es un proyecto de gestión multilingüe y multimodal de diálogos hablados que facilita a personas con deficiencia física, de movilidad, controlar los dispositivos del hogar mediante un mayordomo virtual. Encender y apagar la luz o consultar el estado de los dispositivos del hogar, entre otras funciones, se hacen mediante instrucciones en lenguaje hablado, mediante menús en una pantalla táctil o mediante la combinación de las modalidades habladas y táctiles.
Fuente: EUROPAPRESS

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Acompañante Terapéutico o Asistente Domiciliario – Su cobertura legal

La pregunta frecuente que llega al área legal, es la siguiente:  ¿es posible la cobertura por parte de las obras sociales o prepagas de e...